Belajar Bahasa Jepang | Minna No Nihongo 2 Bab 43


Minna No Nihongo 2 Bab 43

Belajar Bahasa Jepang | Minna No Nihongo 2 Bab 43 – Berikut merupakan rangkuman materi belajar bahasa jepang yang diambil dari buku minna no nihongo 2 bab 43. Materi belajar bahasa jepang terdiri dari pola kalimat, contoh kalimat, contoh percakapan, dan daftar kosakata.

Belajar Bahasa Jepang | Minna No Nihongo 2 Bab 43

A. 文型 (ぶんけい / Bunkei) : Pola Kalimat

1. ~そう です

a. Kata kerja (Bentuk ます) ~ます そう です

Pola kalimat seperti ini menyatakan gejala akan terjadinya perubahan yang dinyatakan dengan kata kerja. Biasanya digunakan bersama dengan kata keterangan いまにも、もうすぐ、これから、dan lain-lainnya.

今にも 雨 が 降り そう です。
Ima ni mo ame ga furi sou desu.
もうすぐ 桜 が さき そう です。
Mou sugu sakura ga saki sou desu.
これから 寒く なり そう です。
Korekara samuku nari sou desu.

Kelihatannya mau hujan sekarang juga.
Kelihatannya sebentar lagi sakura mau mekar.
Rupanya mau menjadi dingin.

b. Kata Sifat い(~)そうです
Kata Sifat な()そうです

Pola kalimat seperti ini menyatakan cara mengungkapkan sifat dari pandangan/penglihatan luar dengan menduga tanpa mengecek sesungguhnya.

この 料理 は から そう です。
Kono ryouri wa kara sou desu.
彼女 は 頭 が よさ そう です。
Kanojyo wa atama ga yosa sou desu.
この 机 は 丈夫 そう です。
Kono tsukue wa jyoubu sou desu.

Rupanya masakan ini pedas.
Rupanya dia pintar.
Rupanya meja ini kuat.

2. Kata Kerja Bentuk て 来ます

Kata Kerja Bentuk て 来ます menyatakan arti bahwa pergi ke suatu tempat, dan melakukan aksi, kemudian kembali lagi ke tempat semula.

ちょっと 切符 を 買って 来ます。
Chotto kippu o katte kimasu.

Pergi beli karcis sebentar.

3. Kata Benda へ 行って 来ます

Pola kalimat seperti ini menyatakan arti untuk pergi ke suatu tempat dan kembali lagi, namun aksinya tidak diungkapkan.

郵便局 へ いって 来ます。
Yuubinkyoku e itte kimasu.

Pergi ke kantor pos.

4. 出かけて 来ます

Pola kalimat seperti ini menyatakan arti untuk pergi ke suatu tempat dan kembali lagi, namun tempat tujuannya tidak diungkapkan.

ちょっと 出かけて 来ます。
Chotto dekakete kimasu.

Keluar sebentar.

5. Kata Kerja Bentuk て くれませんか

Pola kalimat seperti ini merupakan ungkapan permintaan yang lebih halus dari ~て ください. Namun kurang halus dari ~て いただけませんか dan ~て くださいませんか. Sehingga hanya cocok dipakai kepada orang yang setara atau di bawah dari diri sendiri.

コンビニ へ 行って 来ます。
Konbini e itte kimasu.
じゃ、お弁当 を 買って 来て くれませんか。
O bentou o katte kite kuremasenka?

Pergi ke toko 24 jam.
Kalau begitu, tolong belikan saya bekal?

B. 例文 (れいぶん / Reibun) : Contoh Kalimat

① 上着 の ボタン が とれ そう ですよ。
Uwagi no botan ga tore sou desu yo.
~あっ、ほんとう ですね。どうも ありがとう ございます。
Att, hontou desu ne. Doumo arigatou gozaimasu.

Kelihatannya kancing bajunya hampir terlepas .
~Ah, benar. Terima kasih banyak.

② 暖かく なりましたね。
Atatakaku narimashita ne.
~ ええ。もう すぐ 桜 が 咲き そう ですね。
Ee. Mou sugu sakura ga saki sou desune.

Kelihatannya menjadi hangat ya.
~Ya. kelihatannya sebentar lagi sakura mau mekar.

③ ドイツ の りんご の ケーキ です。どうぞ。
Doitsu no ringo no keeki desu. Douzo.
~わあ、おいし そう ですね。いただきます。
Waa, oishi sou desu ne. Itadakimasu.

Kue apel buatan jerman. Silahkan.
~Wah, kelihatannya enak. Saya makan ya.

④ この アルバイト、よさ そう ですね。給料 も いいし、仕事 も 楽 そうだし。
Kono arubaito, yosa sou desu ne. Kyuuryou mo ii shi, shigoto mo raku sou da shi.
~でも、夜 の 12 時 から 朝の 6 時 まで ですよ。
Demo, yoru no 12 ji kara asa no 6 ji made desu yo.

Sepertinya kerja paruh waktu ini bagus ya. Gajinya bagus, dan kelihatannya pekerjaannya juga menyenangkan.
~Tetapi, dari jam 12 malam sampai jam 6 pagi.

⑤ 資料 が 足りませんね。
Shiryou ga tarimasen ne.
~何 枚 ですか。すぐ コーピして 来ます。
Nan mai desuka? Sugu koopi shite kimasu.

Materinya kurang ya.
~Berapa lembar? Segera (saya) fotocopy.

⑥ ちょっと 出かけて 来ます。
Chotto dekakete kimasu.
~何 時 ごろ 帰りますか。
Nan ji goro kaerimasuka?
4 時 まで に 帰る つもり です。
4 ji made ni kaeru tsumori desu.

Keluar sebentar.
~Kira-kira pulang jam berapa?
Rencara pulang sampai jam 4.

C. 会話 (かいわ / Kaiwa) : Percakapan

毎日 楽しそうです
Mainichi Tanoshi Sou Desu

Rupanya Setiap Hari Menyenangkan

これ、どなた の 写真 ですか。
Hayashi Kore, donata no shashin desuka?
Hayashi Ini, foto siapa?
シュミット 息子 の ハンス です。運動会 の とき、撮った 写真 です。
Shumitto Musuko no hansu desu. Undoukai no toki, totta shashin desu.
Schmit Anak laki-laki saya, Hans. Foto yang diambil ketika lomba olahraga.
元気 そう ですね。
Hayashi Genki sou desune.
Hayashi Kelihatannya sehat ya.
シュミット ええ。ハンス は 走るの が 速いんですよ。日本 の 小学校 に も 慣れて、友達 も できて、毎日 楽しそうです。
Shumitto Ee. Hansu wa hashiru no ga hayaindesu yo. Nihon no shougakkou ni mo narete, tomodachi mo dekite, mainichi tanoshi sou desu.
Schmit Ya. Hans larinya cepat. Kelihatannya setiap hari menyenangkan karena sudah terbiasa di sekolah jepang, dan dapat teman juga.
よかった ですね。こちらの 方 は 奥さん ですか。きれいな 方 ですね。
Hayashi Yokatta desu ne. Kochira no kata wa oku san desuka? Kirei na kata desu ne.
Hayashi Syukurlah. Yang ini istri? Orangnya cantik ya.
シュミット ありがとう ございます。妻 は いろいろな こと に 興味 が あって、いっしょ に いると、おもしろいんですよ。
Shumitto Arigatou gozaimasu. Tsuma wa iroiro na koto ni kyoumi ga atte, isshoni iru to, omoshiroindesuyo.
Schmit Terima kasih. Istri saya tertarik pada berbagai hal, karena itu menarik kalau bersamanya.
そう ですか。
Hayashi Sou desuka.
Hayashi O begitu.
シュミット 特 に 歴史 が 好きで、時間 が あれば、古い 町 を 歩いて います。
Shumitto Toku ni warekishi ga suki de, jikan ga areba, furui machi o aruite imasu.
Schmit Terutama dia suka sejarah, kalau ada waktu, dia berjalan-jalan di kota lama.

D. Daftar Kosakata

ふえます 増えます Bertambah
へります 減ります Berkurang
あがります 上がります Meningkat
さがります さがります Menurun
きれます きれます Terputus
とれます Terlepas
おちます 落ちます Terjatuh
なくなります Habis
へんな 変な Aneh
しあわせな 幸せな Bahagia
らくな 楽な Ringan
うまい Enak, lezat
まずい Tidak enak, tidak sedap
つまらない Tidak menarik, tidak berguna, percuma
やさしい 優しい Baik hati
ガソリン Bensin
Api
パンフレット Pamflet
いまにも 今にも Sekarang juga
ばら Bunga mawar
ドライブ Berjalan-jalan dengan mobil
りゆう 理由 Alasan
あやまります 謝ります Memohon maaf
しりあいます 知合います Berkenalan

Sumber: Buku Minna No Nihongo 2



School

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *